Po dlhšom čase som sa rozhodla napísať článok patriaci do podkategórie Knižné objavy v práci. Článok bude pomerne krátky, pretože sa venuje iba jednej knihe, konkrétne autobiografickému románu Asi Esther.
Informácie o autorke románu Asi Esther
"Katja Petrowskaja (1970) je ukrajinsko-nemecká spisovateľka a novinárka. Narodila sa v Kyjeve, vyštudovala literárnu vedu v Tartu (Estónsko) a promovala v Moskve. Od roku 1999 žije v Berlíne, kde pôsobí ako novinárka v ruských aj nemeckých printových a internetových médiách. Od roku 2011 píše stĺpčeky pre Frankfurter Allgemeine Zeitung. Za román Asi Esther získala prestížnu cenu Ingeborg Bachmannovej." (prevzaté z obálky knihy)
prevzaté: https://day.kyiv.ua/en/article/culture/katja-petrowskaja-there-are-no-somebody-elses-victims |
Informácie o knihe
Autor: Katja Petrowskaja
Názov: Asi Esther
Vydavateľ: Premedia
Rok vydania: 2015
Oficiálna anotácia: Autobiografický príbeh opisuje tragický koniec židovskej komunity v Kyjeve, ktorej súčasťou bola aj rozvetvená autorkina rodina, najmä bábuška Esther, ktorá sa nemeckým vojakom prihovorila v jidiš a tí ju ležérne a rutinne zastrelili na ulici.
Katja Petrowskaja sleduje stopy ľudí, ktorí mátožia v jej nespoľahlivej pamäti: študenta Judasa Sterna, prastrýka, ktorý spáchal v Moskve roku 1932 atentát na nemeckého vyslanca; Sternovho brata, revolucionára z Odesy, ktorý si dal krycie meno Petrovskij; a Šimona, „toho, ktorý počuje“ a ktorý založil v devätnástom storočí vo Varšave sirotinec pre hluchonemé židovské deti.
Čím možno dokázať pravdivosť tohto príbehu? Ako možno porozprávať o čomsi, čo človek nevie, po nemecky – v reči nemých? V siedmich kapitolách pozostávajúcich z jednotlivých epizód opisuje Katja Petrowskaja svoje cesty na dejiská rôznych udalostí, prenáša fragmenty spomienok do bezpečia a posúva do popredia postavy, ktorých tváre viac nik nerozpozná.
„Mimoriadny dar nemeckému jazyku,“ uviedli porotcovia Ceny Ingeborg Bachmannovej, ktorú získala za svoj debut.
prevzaté: www.gorila.sk |
Ohlasy na knihu uverejnené na obálke románu:
„Zriedkakedy publikum natoľko uchváti nejaký text a vyvolá takú búrlivú odozvu ako Asi Esther. Za svoj debut jej právom udelili cenu Ingeborg Bachmannovej.“
Frankfurter Allgemeine Zeitung
„Súčasná nemecká literatúra je o jeden múdry, zapálený a veľmi osobitý hlas bohatšia.“
Ijoma Mangold, Die Zeit
Na knihe ma zaujalo:
- anotácia knihy,
- autobiografický charakter príbehu,
- informácia o získaní Ceny Ingeborg Bachmann za túto knihu.
Ukážku z knihy Asi Esther si môžete prečítať napríklad tu. Recenziu románu nájdete tu.
Dnešný článok je na konci. Zaujala vás daná kniha, prípadne ste ju čítali? Ak áno, napíšte mi svoj názor v komentári pod článkom.
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára